• imaxe de fondo

Por que necesitas un tradutor de Sparkychat en vez dunha aplicación?

Por que necesitas un tradutor de Sparkychat en vez dunha aplicación?

Antes de responder a esta pregunta, permítanme presentarlles o principio de funcionamento dunha máquina de tradución: captación de audio → recoñecemento de voz → comprensión semántica → tradución automática → síntese de voz.

O tradutor capta o son con maior precisión

No fluxo de traballo de tradución, o tradutor ten vantaxes específicas tanto nos algoritmos de hardware como de software.

Captar con precisión o son do contorno é a metade dunha tradución exitosa. Cando viaxamos ao estranxeiro, a miúdo empregamos ferramentas de tradución en ambientes ruidosos. Neste momento, comeza a proba da capacidade de captación de son da ferramenta de tradución.

No proceso de captación de audio, a captación de son da aplicación de tradución depende da captación de son do teléfono móbil. Debido á súa propia configuración, o teléfono móbil debe suprimir a captación de son de campo afastado e amplificar a captación de son de campo próximo, o que é completamente oposto á premisa de que a tradución necesita captar con precisión o son a distancia nun ambiente ruidoso. Polo tanto, nun ambiente con ruídos relativamente fortes, a aplicación de tradución non pode recoñecer o son a distancia, polo que é difícil garantir a precisión do resultado final da tradución.

Pola contra, SPARKYCHAT, como dispositivo de tradución profesional, presta especial atención á mellora da capacidade de captación do son. Emprega un micrófono intelixente de redución de ruído, que pode conseguir un efecto de captación de son máis sensible e claro que o dun teléfono móbil. Mesmo nunha escena como unha oficina de vendas con música de mercadotecnia a todo volume, pode captar o son con precisión, o que facilita que os usuarios se comuniquen entre idiomas.

Interacción máis natural

Creo que a maioría da xente atoparase con esta situación cando viaxa ao estranxeiro ou en viaxes de negocios: non falan o idioma dun país estranxeiro e teñen présa por coller o tren pero non atopan o camiño. Cando están a piques de subir ao tren, preocúpanse por subir ao tren equivocado. Apresuradamente, abren a aplicación de tradución, pero non premen o botón de gravación a tempo, o que provoca erros de tradución. Vergoña, ansiedade, incerteza, todo tipo de emocións mestúranse.

A vantaxe da máquina de tradución é que se pode usar en calquera momento, independentemente de onde. Se usas un teléfono móbil, debes realizar cinco ou seis pasos para abrir a función de tradución e debes preocuparte de se a operación provocará outros obstáculos no software durante o proceso. Neste momento, a aparición dunha máquina de tradución dedicada, o tradutor de voz SPARKYCHAT, pode mellorar moito a experiencia do usuario.

Ademais, os escenarios de tradución requiren unha boa afinidade. Cando lle achegas o teléfono á boca á outra persoa, esta obviamente sentirá incomodidade porque viola o límite de distancia de seguridade entre as persoas. Non obstante, a supercapacidade de captación de son do TRADUTOR DE VOZ SPARKYCHAT significa que non necesitas achegalo á boca da outra persoa e a interacción é máis natural.

Admite tradución sen conexión

En ausencia de rede, o TRADUTOR DE VOZ SPARKYCHAT ten unha función de tradución sen conexión, pero a aplicación de tradución depende demasiado da rede e o efecto de tradución sen conexión non é bo.

Sen rede, a maioría das aplicacións de tradución son basicamente inutilizables. A aplicación Google Translate ten a función de tradución sen conexión, pero a precisión non é ideal en comparación cos resultados en liña. Ademais, a tradución sen conexión de Google só admite a tradución de texto e a tradución OCR, e non a tradución de voz sen conexión, polo que é imposible comunicarse coa xente directamente por voz. As linguas de tradución de voz sen conexión inclúen o polaco, o turco, o árabe e así sucesivamente, con máis de 10 idiomas diferentes.

Deste xeito, mesmo en lugares con mala sinalización como o metro e os avións, ou cando non uses Internet porque cres que o tráfico internacional é caro, podes comunicarte facilmente con estranxeiros a través do TRADUTOR DE VOZ SPARKYCHAT e Internet xa non é un problema para viaxar.

 

Tradución máis precisa

Dado que a máquina de tradución é moito mellor que a aplicación de tradución en termos de captación de voz, a máquina de tradución pode identificar con maior precisión o contido da fala do falante, polo que a calidade da tradución está máis garantida.

O TRADUTOR DE VOZ SPARKYCHAT emprega catro motores de tradución principais: Google, Microsoft, iFlytek e Baidu, e desprega servidores en 14 cidades de todo o mundo, incluíndo Londres, Moscova e Toquio, para garantir a velocidade, a estabilidade e a precisión da transmisión da tradución.

SPARKYCHAT leva centrándose en equipos de tradución de IA desde 2018. Os seus produtos específicos inclúen máquinas de tradución, bolígrafos de escaneo, auriculares de tradución, aneis de tradución de escritura por voz e ratos de IA. Baseándonos en garantir a calidade e o prezo, tamén ofrecemos servizos personalizados flexibles para axudar a máis socios pequenos e microempresariais a explorar este mercado xuntos.

Benvido a contactar connosco!


Data de publicación: 06-06-2024